Antes de emigrar, modifica y traduce tu CV

Cada vez que planeamos un viaje definitivo, el trabajo es una de las grandes decisiones que debemos tomar, al integrarnos a una dinámica y cultura distinta a la que nos envuelve en toda nuestra trayectoria. Sin contar que además puede ser en un idioma distinto, como el caso que te presentamos en esta ocasión.

¿Qué necesito?

Más allá del pasaje y las entrevistas para trabajar, debes tener un buen CV u hoja de vida. Deben contar con cada una de las informaciones pertinentes dentro de tu experiencia laboral. Asimismo, reflejando qué puedes hacer y qué no, para que te lluevan las propuestas en el área que mejor te puedas desempeñar.

Al tener otro idioma de por medio y otra cultura en el mismo contexto, es necesario que busques un servicio de traducción de CV, ya que más allá de llevar las palabras a otro idioma, la estructura y orden de la información puede variar según el país. Por lo que será necesario que lleves a cabo una inversión que te traiga buenos resultados, incluso cuando manejes el idioma a la perfección.

¿Dónde puedes traducir tu CV?

La web es el mejor lugar para encontrar una plataforma profesional en línea de servicios de traducción. Tienes la libertad de elegir la que más quieras aunque a modo de recomendación, puedes quedarte con la que te dejamos en estos enlaces presentados.

¿Para qué me servirán?

Como te comentamos hace un momento, hacer o a traducir tu CV en otro idioma lleva más que una simple traducción. Ya que en el propio esquema dentro de cada CV podrás encontrar diferencias notables como por ejemplo, la omisión de la foto o incluso, exigencias muy particulares en la misma.

Al momento de contratar un servicio que establezca traducir tu CV, puedes tener a la mano la posibilidad de llevar a cabo una hoja de vida que se ajuste a los estándares solicitados en las empresas de los lugares a los que probablemente tengas en la lista de posibilidades.

¿Es costoso?

No del todo, siempre que tengas en claro que se trata de tu futuro y que las empresas actuales sólo quieren archivos digitales, por lo que no tendrás que imprimir o copiar mil veces el documento, sólo con una traducción y la versión digital podrás tener tantas copias como correos envíes con tus datos laborales a las distintas partes del mundo que desees.Por otra parte, toma en cuenta que es una inversión que puede darte la oportunidad de tu vida, así que es necesario que antes de pensar en la cantidad de dinero que gastarás en el servicio (que no es excesivo), debes pensar que te servirá como herramienta y guía para conseguir trabajo, una inversión a futuro.

En este punto, debes pensar en esto de la misma manera en la que piensas en un curso o especialización que debas pagar, que aunque pueda estar un tanto fuera de tu presupuesto, valdrá como herramienta para tu crecimiento personal y financiero dentro del ámbito profesional.

Es importante que lleves a cabo este paso para que al momento de comenzar a buscar trabajo, la primera impresión sea la de alguien con interés en conseguir la vacante, con orden y planificación de manera evidente.

Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este formulario recopila su nombre y correo electrónico para que podamos comunicarnos con usted. Consulte nuestra política de privacidad para más información. Doy mi consentimiento para que esta web recopile mi nombre y mi correo electrónico. *